in other words, please be true

Todo fue una gran señal compuesta de un complicadísimo artificio, un mecanismo de reloj antiguo cuyo tic tac nos fue acercando, tic tac. El punto es que ahí estabas tú, ahí estaba yo, y nos mecimos al ritmo de las casualidades. Siento que ahora te necesito, aunque quizá mañana no existas.

Si hay algo que detesto es el después. El durante es delicioso: la incertidumbre, la ansiedad, la felicidad inexplicable, el vértigo constante. Lo peligroso es idealizar, pero para qué resistirse, siempre sucede. Yo sólo espero que haya suficiente material para seguir endulzándome la boca y la mente, aunque la distancia nos mate poco a poco. Qué más da.

Ilusión:gentil narcótico que puebla de fantasmas los sentidos…

5 Replies to “in other words, please be true”

  1. Es cierto lo importante es el durante, el después quiebra la magia.
    En el arte de idealizar soy muy buena y entusiasta.

    Ah, como me gustan sus palabras.

    Que estes bien =)

  2. “Estamos en un jardín de huellas fósiles” Me animé a postear porque sentí raro ver esa mi frase en tu blog. Me hizo verla desde afuera. ¿No es de cualquier modo delicioso dejar que nuestros sentidos sean habitados por fantasmas?

    Un abrazo, Susana.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *