La resistencia de las mujeres (que tejen, o no).

Oren_Bayan-logo-FB22D24017-seeklogo.comComo buena turcófila que soy, me gusta comprar cuando encuentro el estambre Ören Bayan, uno de los clásicos de Turquía, con una historia de 60 años de existencia. Afortunadamente se consigue en las tiendas de acá, pues aparentemente este país es un gran productor de estambres, incluso muchas de las marcas “propias” de tiendas como Hobby Lobby o Michaels están hechas allá. Es un país en el que hay gran desarrollo de textiles, entre otras cosas. Estoy muy familiarizada con el logo (ver imagen de la izquierda) en el que se muestra una señora, cubierta con su velo (¿o con apartado por en medio?) tejiendo. No sé qué significa exactamente el nombre, sé que “bayan” es mujer o dama (útil para cuando quieres buscar el baño de damas) y “ören” no me queda muy claro, parece que es historia, algo así.

Así que me ha hecho mucha gracia encontrarme con la versión modificada del logo de este estambre para la resistencia del Parque Gezi, reemplazando “ören” por “diren”, que significa “resistencia”, dando resultado la “resistencia de las mujeres”. Me parece genial, divertido y un excelente rediseño. Acá les dejo la imagen, que por supuesto anda circulando por redes y ya en algunos medios impresos (he visto fotos de posters, calcas, etc. ¡yo quiero!).
¿Quién dijo que tejer era ñoño?
diren_bayan

El árbol y el gato

El día de ayer la pasé viendo algunos episodios de animaciones rusas (¿alguien se acuerda de Cheburashka?) que la Señorita O había recomendado en su blog. Hay cosas verdaderamente chingonas y que te derriten el corazón, al mejor estilo ruso: melancólico, freaky, triste. Ayer lloré como loca después de ver El árbol y el gato, una historia que… no, mejor véanla.

Es una de esas historias que te quitan el piso, de chingazo. Y no te lo regresan.

Everything counts

De seguro ya lo vieron, pero si no, véanlo ahora ya mismo ya.
El video muestra a Dicken Schrader y sus dos hijos haciendo un maravilloso cover de Depeche Mode. Me ha enternecido casi hasta las lágrimas (ohhh esa marea emocional llamada hormonas femeninas) y casi hasta me dan ganas de tener hijos ya.

Immigrant song

A raíz de que por primera vez vengo escuchando el cover hecho por Trent Reznor y Karen O de “Immigrant song”, el cual está genial, me di cuenta de que pronto será estrenado el remake gringo de la película sueca “The girl with the dragon tatoo”, película basada en el primer volumen de la trilogía “Milenium” del escritor sueco Stieg Larsson (no los lean, no pierdan su tiempo). Lo he dicho miles de veces y lo vuelvo a decir: sólo la veré por el soundtrack. A mi me parece que las tres pelis suecas son suficientemente buenas y no requieren de remakes, aunque tengan a Daniel Craig en uno de los protagónicos. Y ciertamente, Noomi Rapace no puede ser mejorada en su papel de Lisbeth Salander. LO SIENTO, IMPOSIBLE.


Esta Lisbeth ni de chiste puede ser mejorada por Rooney Mara. Acabo de ver el corto, y no, nada absolutamente nada qué ver. Aunque la pongan muy fashion posando para revistas. Ok, habrá que ver la película, dirán. Pero apostaría todo mi dinero a que no va a ser ni la mitad de buena.

Pero la veremos. Yo no entiendo esta onda de los gringos de andar haciendo remakes. ¿A poco si no está hablada en su idioma no la pueden ver? ¿si no conocen a los actores tampoco la ven? ¿les da hueva leer las letritas? me parece verdaderamente detestable, sobre todo si es una película tan reciente como ésta y que además no está nada mal hecha. Mejor se hubieran traído a Trent Reznor a la sueca, ese hubiera sido el combo ganador.
Para que se me baje el coraje, mejor escuchemos “Immigrant song”.

Pensemos además en Noomi Rapace, que hará su aparición en “Sherlock Holmes: a game of shadows”, que es otra peli que muero por ver. Aparece en un personaje de gitana, y ¿por qué de gitana? se preguntarán. Hoy aprendí que, aunque sueca, es hija de un cantaor de Badajoz, España. Así que tiene todo el sentido del mundo. Veamos :D

Misirlou

Seguramente reconocerán esta canción por haber aparecido en cierta película muy afamada. Esta es la versión original, pero entre las cientos de versiones pueden encontrar algunas hechas por bandas no solamente griegas, sino turcas o árabes.

Esta es otra versión, pero no sé el nombre de la banda, es decir, no sé si la banda es Rebetiko (not sure), porque el rebetiko también es un género de música griega triste, algo así como el “blues griego” en el que siempre aparece un instrumento de seis cuerdas llamado bouzouki y se interpreta música viejita. A ver qué les parece esta versión.